- D´ABORD LES ENFANTS
- Freinet y la educación en España
(1926-1975)
- Antón Costa Rico
- Servizo e Publicacións da Universidade de
Santiago de Compostela, 2010.
- Depuis le commencement des années 70, les textes de
Célestin et d´Élise Freinet ont
été édités peu à peu en
Espagne, en espagnol surtout, mais aussi en catalan. Des gens
jeunes qui voulaient de la démocratie et une école
vive et différente ont commencé à lire et
à parler. Les contacts entre espagnols et le Mouvement
français se sont réinitiés à
l´ocassion du Congrès de l´ICEM à
Perpignan, avec la présence d´un jeune professeur,
Ferrán Zurriaga, de Valencia, et d'autres comme Herminio
Almendros qui est venu du Mexique, et comme Joseph Alcobé,
déjà revenu de l´exil politique
américain pour s´installer à Andorre.
-
- Petit à petit, les choses et les luttes pour une
école démocratique et populaire, la formation des
professeurs moyens à travers de stages discrets, et les
petites expériences escolaires allaient recommencer. En Mai
de 1974, après une réunion à Barcelone
l'Association pour la Correspondance et l´ Imprimerie
à l ´École (ACIES) était
déjà une structure organisée "légale";
en 1978 on enregistre un changement pour parler du MCEP, le
Mouvement Coopérative de l´École Populaire,
jusqu'à aujourd´hui. Du tronc du MCEP, en Galice, y
sortira après, en 1983, Nova Escola Galega (la Nouvelle
École Galicienne).
-
- Antón Costa Rico, l´auteur du livre que nous
présentons ici est militant de Nova Escola Galega. Tout
jeune, étudiant universitaire de la pédagogie, il a
participé à la réunion de constitution de
ACIES à Barcelone en 1974 et de là-bas il a
entretenu des contacts périodiques avec quelques militants
français (Michel Barré), italiens (Leonetti,
Cavinatto, Tonucci, Lodi), et portugais. Il est allé
à la CEL en 1975 et aussi au Congrès de l´Icem
du centenaire en Valbonne en 1996, l´occasion pour aller
à l´école de Vence, ou il est retourné
en 2008, avec l´occasion d´ouvrir une investigation sur
les relations entre Élise et Célestin avec les
espagnoles.
-
- L'ouvrage qu'il a publié est une narration sur les
divers moments d'une très prochaine communication avec les
espagnols. On savait déjà assez de choses
écrites surtout pour les "vieux camarades": principalement
Almendros et Alcobé, mais le livre fait une reconstrution
actuelle avec les diverses contributions d´investigations
historiques faites jusqu'à présent.
-
- Après une présentation générale de
la Pédagogie Freinet, le livre fait l'histoire de la
période 1926-1936 (la fin de la République, à
l'exceptionn de Valence, Aragon et la Catalogne), et nous
présente les vivences du couple Freinet pendant la guerre
et sa solidarité et des camarades français, aussi
partidaires du Front Populaire. Le troisième chapitre sert
à parler de l´école Freinet à Vence
pendant la guerre d'Espagne, pour donner des informations
nouvelles sur les enfants espagnols que vivaient à l
école avec les enfants français, et on peut voir
presque une quarantaine de textes libres en espagnol, comme en
français, de tous les enfants et aussi même de
Baloulette. Le livre de Antón Costa fait une reconstruction
des relations des exilés politiques en Amérique
(Tapia, Almendros, Costa,É) avec l'ICEM et Freinet, depuis 1949
jusqu'en 1966, pour finaliser avec des informations sur le
recommencement en l´Espagne (1968-1975).
-
- Le livre a une présence documentaire
appréciable: textes clés de Freinet et d´autres
sur l´éducation populaire en Espagne, qui sont
presentés pour la première fois en Espagne, des
photographies sur Vence, les textes de la Gerbe Internationale et
beaucoup de Pionniers, des lettres des exilés espagnols, de
correspondences postales entre français et espagnols, aussi
comme de reférences bibliographiques et des archives (Nice,
Rouen, en particulier, en plus d´autres documentations
cherchées sur le site des Amis de Freinet).
-
- C´est un livre d´investigation historique et au
même temp une réclamation au présent de
l´esprit de la Pédagogie Freinet, et d'une certaine
manière un petit, encore petit, hommage au nom des
espagnols pour Vence, Élise, Célestin et
d´autres camarades de France pour toutre la solidarité
et la coopération.
-
- *
-
- Desde los años centrales de la pasada década de
años setenta los textos escritos por Célestin, y
por su mujer Élise, Freinet pudieron al fin hacerse
presentes entre la bibliografía pedagógica editada
en castellano. No sólo eso, aunque su difusión fue
muy amplia, sino que en muy numerosos casos se convirtieron en
instrumentos de lectura, debate y reflexión, en guias que
contribuyeron a la formación de un profesorado primario, en
particular, necesitado de instrumentos y de guias para la
construcción del día a día escolar en un
tiempo que quería abrirse a nuevos horizontes,
también en lo pedagógico. Pocos conocían, o
sólo lo sabían por más o menos lejana e
imprecisa referencia, que tales pedagogos franceses, entre otros,
habían tenido además intensas relaciones
pedagógicas y humanas con diversos profesores y profesoras
españolas, lo que había acontecido entre los
años 20 y 30, pero que también en algunos casos,
habían estado sucediendo en años y décadas
posteriores, aunque ahora con profesores exiliados en
América. En el momento del deceso de Freinet, en 1966,
renacían en España de nuevo las conexiones con la
Pedagogía Freinet, que quedan definitivamente consolidadas
en 1975.
- Presentamos un texto con seis capítulos en torno a la
construcción de la Pedagogía Freinet y a su
influencia sobre los educadores españoles, particularmente
en los años 20 y 30 del siglo XX, en el que se hace
referencia: a los contactos de correspondencia sostenidos,
conocidos y conservados en el presente ( referidos tanto a
aquellos años como a los años sesenta y primeros
setenta), a los más de setenta textos libres escritos en
castellano o en francés por los niños
españoles que residieron como colonia en la escuela Freinet
en Vence entre 1937 y 1939, a la recuperación de los lazos
entre jóvenes profesores españoles y el movimiento
francés a partir de mediados de los pasados años
sesenta, hasta que se crea ACIES (1974). Se incorporan en el texto
numerosas reproducciones de portadas de revistas
pedagógicas y sindicales francesas de época y de
otros numerosos documentos seriados tan habituales en el contexto
de la pedagogía Freinet, y diversas fotografías,
acerca de lo cual existe un muy notable desconocimiento entre los
investigadores españoles y entre el profesorado, en
general, así como una docena de textos
semiprogramáticos traducidos por vez primera al castellano,
y más de una veintena de textos de correspondencia,
además de los textos creados por los niños
españoles en la escuela Freinet, y de la pertinente
indicación de fuentes y de la presentación de una
bibliografía ordenada en siete apartados.
- El texto enriquece de modo muy notable la narración
histórica de la que hasta el presente disponemos sobre todo
esto, que podríamos sintetizar en los textos de Almendros
(1979), de Fernando Jiménez, de Ana Sampedro, o de
José Luís Hernandez (La influencia de Celestin...),
y por eso no se reescribirá lo dicho, haciendo en todo caso
referencia a lo ya estudiado y a quien lo hizo, pero ofrece muchos
datos y referencias nuevos, además de correspondencia, no
manejados hasta la fecha, y que enriquecen notablemente la
narración anterior, además de recoger una parte
documental, gráfica y textual, no manejadas previamente
entre nosotros.
- Hemos creído pertinente ofrecer un texto ordenado, como
se dijo, en seis capítulos, que son en cada caso
acompañados por una rica y novedosa documentación
que, generalmente, se articula alrededor de cuatro series:
fotografías, reproducciones de capas de publicaciones,
textos de época seleccionados con oportuno criterio
historiográfico, complementarios al texto principal, por
primera vez traducidos del francés y puestos a
disposición de los lectores, y correspondencia,
respetándose siempre en este caso la lengua y presencia
original de tales textos reproducidos.